Para empezar esta nueva sección, hablaré específicamente de una animación perdida sobre uno de mis animes favoritos: Sailor Moon.
La animación a presentar, será la serie animada "inédita" de Sailor Moon, originalmente producida desde el año 1993, cuando el anime estaba en pleno apogeo en Japón.
Introducción:
Para los que no conoscan este anime, Sailor Moon fue un anime del género Maho Shojo creado en 1992, y producido hasta en año 1997, basado en un manga de Naoko Takeuchi.
Se podría decir que este anime fue el que popularizó el género de las magical girls en los años 90, y actualmente se le considera uno de los tantos clásicos del estudio Toei Animation.
Pese al gran éxito que tuvo este anime, muchos de los que crecieron con esta serie, desconocen que Sailor Moon iba a tener una serie animada creada y producida para el mercado de animación americana, de la que hablaré a continuación.
Origen de esta animación:
En 1993, había un estudio de animación llamado "Toon Makers" que tras ver el éxito que tenía esta animación dentro de Japón, intentó realizar una versión americanizada de Sailor Moon.
Originalmente esta empresa apareció como uno de los interesados en doblar al inglés el anime de Sailor Moon cuando este estaba distribuyéndose a diversas partes del globo.
Bandai fue la empresa que andaba buscando una compañía de habla inglesa para comenzar el doblaje de Sailor Moon, sin embargo, Toon Makers junto a Renaissance Atlantic prefirieron crear una adaptación americana del anime para televisión, en vez de doblar Sailor Moon en inglés.
Este estudio de animación desconocido para muchos, fue fundado en 1991, y aparentemente participó en la producción de algunas animaciones norteamericanas, entre ellas, películas como la primer película de Tom y Jerry del año 1992, "Un cuento americano 2: Fievel va al oeste", y algunas producciones para televisión transmitidas por canales como Fox Kids, entre las que se cuentan animes como "Flint el detective del tiempo" y "Los caballeros del mundo Mon".
Se quería hacer un trato con la empresa de juguetes Bandai y Saban Entertainment para producir una serie animada basada en el animé, la cual sería transmitida por FOX en 1994 como una de las tantas caricaturas matutinas que se emitían allí.
Toon Makers llegó a crear un piloto que mezclaba tanto grabaciones reales con animación tradicional, y un vídeo promocional del piloto llegó a mostrarse en 1994, pero solo en convenciones privadas, por lo que dicho piloto nunca llegó a mostrarse al público, solamente se sabe la existencia del vídeo promocional por esta grabación que ven aquí:
Un aspecto bastante notorio de esta versión americana de Sailor Moon, es que sus diseños de personajes serían muy diferentes a lo que estuvimos acostumbrados a ver en el anime clásico.
(COMPARACIÓN ENTRE LOS DISEÑOS ORIGINARIOS DEL ANIME CON LAS VERSIONES TOON MAKER DE LAS SAILOR SCOUT, COMO VEN EL DISEÑO MÁS NOTORIO EN SER CAMBIADO ES SAILOR JUPITER, ORIGINALMENTE IBA A SER UNA CHICA NIGGA DIGO NEGRA XD)
Si hablamos de otros aspectos como la historia, también sería distinta al material original presentado en Japón, por ejemplo, en esta caricatura se tenía pensado que las Sailor pelearían en sus respectivos planetas de origen contra los enemigos, bastante diferente al anime donde las protagonistas luchan contra sus enemigos desde el planeta tierra.
El argumento principal, supuestamente se centraría en las Sailor Scout regresando al espacio exterior para prevenir que la Reina Beryl y sus secuases ataquen el planeta Jupiter.
Los personajes originales también sufrirían cambios en sus características, esto es debido a que la empresa Toon Makers quería incluir una gama más variada de personajes.
Por ejemplo, en esta versión, Sailor Mercury sería una pelirroja en silla de ruedas que ama las fiestas, Sailor Venus sería representada como una estereotipada chica latina que se enojaba cada vez que una de sus uñas se rompían, Sailor Jupiter sería mostrada como una chica afroamericana con dotes para la comedia, y la protagonista, en esta versión sería una lider inteligente y fuerte, a diferencia de la Serena Tsukino que todos conocemos.
Como en esta caricatura se pensó que las Sailor combatirían en el espacio exterior, las protagonistas viajarían en naves espaciales idénticas a las embarcaciones de vela.
Bastante cliché, ¿no lo creen?
Referente a la animación de esta caricatura, el apartado técnico sería realmente deplorable, ya que según indicó Rocky Sotoloff, el presidente y fundador de ToonMakers, afirmó que se tenía pensado que esta caricatura tenga un estilo de animación idéntico al de las producciones animadas de Filmation, debido a que se contaba con un muy bajo presupuesto para crear la serie.
Para los que no conoscan sobre animación, Filmation fue una empresa fundada en el año 1962 que creaba animación barata y de baja calidad para televisión, siendo la principal competencia de Hanna Barbera para las décadas del 60, 70 y 80, esta empresa llegó a crear atrocidades que explotaban la técnica de animación limitada, como esa porquería de Tom and Jerry Comedy Show que criticó el Le Chene Te.
El proyecto de realizar una serie animada de Sailor Moon nunca se materializó, debido a que la empresa Bandai llegó a un acuerdo con DiC Entertaiment para doblar al inglés el anime de Sailor Moon para América, y debido a esto, la versión animada de ToonMakers nunca fue terminada para ser emitida al aire, ya que el anime gozaba de más éxito.
Actualmente, solamente se pudieron rescatar algunos conceptos de arte y un vídeo promocional de la versión animada de ToonMakers.
Sinceramente, me alegra que esta basura comercial jamás viese la luz, solo basta con ver cómo quedaron bastardizados todos los personajes en los sketches de este proyecto para darse la idea de lo malo que pudo ser este cartoon, se ven horribles, las Sailor Scouts ni parecen niñas, parecen viejas de 30 años intentando verse como La Mujer Maravilla, hasta Hanna-Barbera hubiese hecho un mejor trabajo diseñando los personajes que ToonMakers, más por saber que esta porquería la querían producir con un muy escaso presupuesto y una animación al estilo de Filmation, se me viene a la mente que esta serie animada de Sailor Moon, iba a ser un bodrio con animación estática y constantes usos de animación limitada, igual que otros trabajos de la empresa Filmation.
Si esta caricatura hubiese existido, sería una de las peores series animadas de los 90, ya que los dibujantes hubiesen fallado en adaptar la historia del animé a las caricaturas, así como los japoneses fracasaron en convertir a las Chicas Superpoderosas en un diarréico anime.
Bueno, esto sería todo, si quieren comentar sobre esto, o darme sugerencias para hablar de alguna animación en una próxima entrega de animaciones perdidas, pueden expresarse libremente en los comentarios EN EL NOMBRE DE LA LUNA XD
Aun recuerdo Derpmation con su mediocre serie de Tom y Jerry que se repartir la misma animación ¿Hablarias de TNMT Next Mutation se que no es una caricatura pero es un live action muy olvidado y la mayoría que la recuerda es por el crossover de los power rangers
ResponderBorrarCarajo, que animacion mas asquerosa, que bueno que no salio a la luz XD
ResponderBorrarPor cierto Steven, hablando de animacion perdida, que opinas del episodio perdido de El Laboratorio de Dexter "Rude Removal" que de hecho es real?
Aqui te dejo un link de YouTube por si no lo viste antes
https://www.youtube.com/watch?v=oF-tdol5Ink
Es un capítulo interesante, y muy curioso e inusual para la época en que se hizo donde no se podían decir groserías en las caricaturas para niños.
BorrarAún así no era lo que esperaba, cuando vi ese capítulo por primera vez en la página de Adult Swim, pensaba que sería más perturbador y tétrico aquel infame episodio del que algunos hablaban.
A mi se me hizo algo inesperado y sorpresivo, se que las obras de tartakovsky se caracterizan por ser poco infantiles y algo mas serias, pero eso no me lo veia venir, y mas como tu dices en la epoca en la que se encontraba aquel entonces, pero bueno, premisas como esas ya la vimos antes en otras series como en Bob Esponja y Las Chicas Superpoderosas, pero en estas dos ultimas eran mas sutiles o inocentes, como en Bob Esponja que usaban el sonido de delfin cada que uno decia una groseria, o en las superpoderosas que se escuchaba el sonido de cualquier cosa cotidiana, ademas de que estos personajes pronunciaban esa palabra inocentemente hasta que alguien mas los concientiza del significado que tiene (don cangrejo y el profesor utonio), los productores de CN no parecen haber pensado mucho en la audiencia mientras producian aquel episodio de Dexter
BorrarMuy buena publicación. Eso sí, quedé con cara de "WTF?" frente al video promocional y a los diseños tan... indeseables de las aberraciones... digo, "chicas".
ResponderBorrarPD: Visita mi blog: http://yaviene-todoasutiempo.blogspot.com.co/
Te juro que me dieron asco los dibujos gringos de las Sailors Scouts. Esta es otra prueba de que los gringos no sirven haciendo adaptaciones japonesas algo parecido en el caso de Japon que no sirven haciendo adaptaciones gringas.
ResponderBorrarLos diseños de Toon Maker de esa Sailor Moon,me recuerdan a las animaciones de HeMan
ResponderBorrarsobretodo sailor moon que parece shera
BorrarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
BorrarQue bueno que no exisito esta adaptacion, ya que no me gusto este estilo, prefiero mas al diseño de Naoko Takeuchi.
BorrarOye, Steven puedes hablar sobre la caricatura de la película Aliens que nunca vio la luz, solo se sabe que existe gracias a unas capturas del piloto no mostrado al público y unos comerciales que auspiciaban los jueguetes que hiba a tener la serie
ResponderBorrarQue bueno, yo también me alegro de que esta porquería de animación de toon maker no haya salido nunca, es mejor la sailor moon original niña que esas feas mujeres que ni parecen sailor scouts
ResponderBorrarLo mismo opino, gracias por comentar.
BorrarEl estilo de Naoko es algo al que los que somos seguidores de Sailor Moon estamos acostumbrados.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderBorrarSi hablamos de animaciones perdidas, no estaría demás que hablaras de la fallida serie animada de Buffy la Cazavampiros como una precuela de su serie live-action del mismo nombre de 1997 y que iba a transmitirse en Fox Kids aprovechando el éxito que tenía su susodicha serie live-action (a su vez basada de su película homónima de 1992) y su spin-off Angel de 1999. Incluso, hasta iba a tener su propio videojuego en exclusiva para la PS1, si no fuera porque Disney comprara Fox Family Worldwide, quedando en el limbo tanto la serie como el juego hasta la fecha.
ResponderBorrarAl parecer fue un intento fallido adaptación de Sailor Moon, pero me quedo con la versión de diseño japonés si eligiera.
ResponderBorrarY que pasó de la versión Estadounidense se Sailor Moon, al parecer fue cambiada lo siguiente:
Solo 40 episodios de la primera temporada del anime fue transmitida ya que faltaron 7 episodios.
Los nombres fueron cambiadas por el la cultura japonesa:
Nombres Originales = Nombres Censurados
Usagi Tsukino = Serena Tsukino
Mamoru Chiba = Darien Chiba
Ami Mizuno = Amy Mizuno
Makoto Kino = Lita Kino
Minako Aino = Mina Aino
Chibiusa Tsukino = Rini Tsukino
Haruka Tenoh = Amara Tenou
Setsuna Meioh = Trista Meioh
Michiru Kaioh = Michelle Kaioh
Naru Osaka = Molly Osaka
Umino = Kelvin
Y otros...
(Mi opinión es que no me gusta que cambiaron los nombres, a mí no me importa el nombre original)
Tuvieron recortes que quitaron indicado a la violencia, se quitaron las referencias japonesas, y creó la sección llamada “Sailor Says”, donde educa a lo relativo al episodio de la serie.
Zoicite pasó a la ser la voz femenina, La relación de Haruka y Michiru dijeron que eran primas, por las razones homosexuales.
El término Sailor Senshi cambió por Sailor Scout. (Mejor le hubiera puesto Sailor Guardian o Sailor Soldier [En español, Sailor Guardianas] en vez de eso).
La música fue caminada de una manera occidental.
Y los diálogos fueron cambiadas.
También en Latinoamerica está parcialmente censurado, ya que los masters originales del doblaje eran excelentes, pero usaron el guión estadounidense de DIC, lo que causó de que los nombres y los diálogos fueran de esa versión hasta el episodio 66, cuando Brenda Nava empezó a traducir aunque mantuvieron los nombres que estaban.
Ojalá que quiten las censuras como ya dije esta serie debe tener al menos 12 años para conocer este género de Majo Shojo, a lo que se centra a las chicas adolescentes, con poderes mágicos, grados de muerte y peleas brutales que no puede ser adecuados para los niños menores.
Lo siento, prefiero los animes de los estados originales que no tienen censura al menos que la cambia las clasificaciones de edades.
que suerte que no saliera. pero tom y jerry era muy divertido.el diseño de avatar el ultimo maestro aire esta bien pero es uan porqueria my little pony ,la version que dan ahora .yo prefiero la de los años 90
ResponderBorrar